RELIGION / Spirituality
Showing results 1-7 of 7
Filter Results OPEN +
Dear Jay, Love Dad
Bud Wilkinson's Letters to His Son
Beginning with the first letter Bud wrote when Jay left home, this collection shows a father guiding his son toward his own path while stressing the importance of service to others. The embodiment of the scholar-athlete, Bud mixes encouragement with intellectual discussions. When Jay reads American philosopher William James for a class at Duke University, his father, a serious student of literature, reads the book, too, and uses its insights to help Jay deal with the challenges of his freshman year. Bud writes about his own challenges, as well, including his debate over whether to accept the Kennedy administration’s invitation to head the President’s Council on Physical Fitness. Jay’s comments about each of these letters provide context and further insight.
Navajo Lifeways
Contemporary Issues, Ancient Knowledge
Through extensive interviews, Maureen Trudelle Schwarz allows Navajos to speak for themselves on the ways they find to respond to crises and chronic issues. In capturing what Navajos say and think about themselves, Schwarz presents this southwestern people’s perceptions, values, and sense of place in the world.
The Peyote Road
Religious Freedom and the Native American Church
Despite challenges by the federal government to restrict the use of peyote, the Native American Church, which uses the hallucinogenic cactus as a religious sacrament, has become the largest indigenous denomination among American Indians today. The Peyote Road examines the history of the NAC, including its legal struggles to defend the controversial use of peyote.
Peyote Cult
For half a century, readers on peyotism have devoured Weston La Barre’s fascinating original study, which began when the author, at age twenty-four, studied the rites of fifteen American Indian tribes using Lophophora williamsii, the small, spineless, carrot-shaped peyote cactus growing in the Rio Grande Valley and southward.
Popol Vuh
The Sacred Book of the Maya
The Popol Vuh is the most important example of Maya literature to have survived the Spanish conquest. It is also one of the world’s great creation accounts, comparable to the beauty and power of Genesis.
Most previous translations have relied on Spanish versions rather than the original K’iche’-Maya text. Based on ten years of research by a leading scholar of Maya literature, this translation with extensive notes is uniquely faithful to the original language. Retaining the poetic style of the original text, the translation is also remarkably accessible to English readers.
Popol Vuh
Literal Poetic Version Translation and Transcription
This second volume provides a literal, line-by-line English translation of the Popol Vuh, capturing the beauty, subtlety, and high poetic language characteristic of K’iche’-Maya sacred writings.
Popol Vuh
The Sacred Book of the Ancient Quiche Maya
This is the first complete version in English of the "Book of the People" of the Quiche Maya, the most powerful nation of the Guatemalan highlands in pre-Conquest times and a branch of the ancient Maya, whose remarkable civilization in pre-Columbian America is in many ways comparable to the ancient civilizations of the Mediterranean. Generally regarded as America's oldest book, the Popol Vuh, in fact, corresponds to our Christian Bible, and it is, moreover, the most important of the five pieces of the great library treasures of the Maya that survived the Spanish Conquest.
Dear Jay, Love Dad
Bud Wilkinson's Letters to His Son
Navajo Lifeways
Contemporary Issues, Ancient Knowledge
Through extensive interviews, Maureen Trudelle Schwarz allows Navajos to speak for themselves on the ways they find to respond to crises and chronic issues. In capturing what Navajos say and think about themselves, Schwarz presents this southwestern people’s perceptions, values, and sense of place in the world.
The Peyote Road
Religious Freedom and the Native American Church
Peyote Cult
Popol Vuh
The Sacred Book of the Maya
The Popol Vuh is the most important example of Maya literature to have survived the Spanish conquest. It is also one of the world’s great creation accounts, comparable to the beauty and power of Genesis.
Most previous translations have relied on Spanish versions rather than the original K’iche’-Maya text. Based on ten years of research by a leading scholar of Maya literature, this translation with extensive notes is uniquely faithful to the original language. Retaining the poetic style of the original text, the translation is also remarkably accessible to English readers.